ArabLEX
Arabic Full-Form Lexicon
Over 530 million entries
Exhaustive coverage of inflected forms
Ideal for NLP, AI and cybersecurity
Overview
CJKI’s Arabic Full-Form Lexicon, or ArabLEX, is the most comprehensive Arabic computational lexicon ever created, covering over 530 million entries.
As a full-form lexicon, ArabLEX includes all inflected forms for Modern Standard Arabic and covers not only general vocabulary but also, for the first time, fully inflected proper nouns (personal and place names).
ArabLEX is an essential resource for any development project involving Arabic NLP or AI. It is suited for such applications as machine translation, speech technology, deep learning, and cybersecurity.
As one such example, ArabLEX has significantly contributed to the development of Amazon’s advanced Arabic speech technology for both speech synthesis (TTS) and speech recognition (ASR). Due to its comprehensiveness and the fact that it covers morphology and phonology in depth, it has helped Amazon build a robust data-driven model that reduces the error rates for both recognition and generation; that is, it enables Amazon’s Alexa technology to recognize Arabic queries, including place and personal names, as well as generate answers with greater precision.
NOTE: Full-form lexicons for the Arabic dialects Egyptian, Hijazi and Emirati are also available.
Distinctive Features
- Extremely comprehensive — over 530 million full form entries
- Exhaustively lists all inflected, declined, and cliticized wordforms
- Hundreds of millions of full form orthographic variants, including proper nouns
- Fully vocalized and Unvocalized Arabic
- Accurate phonemic and phonetic transcriptions (IPA)
- Rich in morphological, morphosyntactic and phonological attributes
- All wordforms are cross-referenced to their lemma
- Constantly maintained and quickly expanding
* Select one of the tabs below.
ARABIC | ROMAN | LEMMA | GEN | NUM | CASE |
---|---|---|---|---|---|
كَاتِبٌ | kā́tibun | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
كَاتِبُ | kā́tibu | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
كَاتِبِي | kā́tibi̱ | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
كَاتِبُكَ | kātíbuka | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
كَاتِبُكِ | kātíbuki | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
كَاتِبُهُ | kātíbuhu | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
كَاتِبُهَا | kātíbuha̱ | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
كَاتِبُنَا | kātíbuna̱ | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
كَاتِبُكُمْ | kātíbukum | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
كَاتِبُكُنَّ | kātibukúnna | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
كَاتِبُكُمَا | kātibúkuma̱ | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
كَاتِبُهُمْ | kātíbuhum | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
كَاتِبُهُنَّ | kātibuhúnna | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
كَاتِبُهُمَا | kātibúhuma̱ | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
كَاتِبُهُمَا | kātibúhuma̱ | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
كَاتِبٍ | kā́tibin | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
كَاتِبِ | kā́tibi | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
كَاتِبِي | kā́tibi̱ | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
كَاتِبِكَ | kātíbika | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
كَاتِبِكِ | kātíbiki | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
كَاتِبِهِ | kātíbihi | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
كَاتِبِهَا | kātíbiha̱ | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
كَاتِبِنَا | kātíbina̱ | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
كَاتِبِكُمْ | kātíbikum | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
كَاتِبِكُنَّ | kātibikúnna | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
كَاتِبِكُمَا | kātibíkuma̱ | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
كَاتِبِهِمْ | kātíbihim | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
كَاتِبِهِنَّ | kātibihínna | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
كَاتِبِهِمَا | kātibíhima̱ | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
كَاتِبِهِمَا | kātibíhima̱ | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
كَاتِبًا | kā́tiban | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
كَاتِبَ | kā́tiba | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
كَاتِبِي | kā́tibi̱ | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
كَاتِبَكَ | kātíbaka | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
كَاتِبَكِ | kātíbaki | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
كَاتِبَهُ | kātíbahu | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
كَاتِبَهَا | kātíbaha̱ | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
كَاتِبَنَا | kātíbana̱ | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
كَاتِبَكُمْ | kātíbakum | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
كَاتِبَكُنَّ | kātibakúnna | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
كَاتِبَكُمَا | kātibákuma̱ | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
كَاتِبَهُمْ | kātíbahum | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
كَاتِبَهُنَّ | kātibahúnna | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
كَاتِبَهُمَا | kātibáhuma̱ | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
كَاتِبَهُمَا | kātibáhuma̱ | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
وَكَاتِبٌ | wakā́tibun | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
وَكَاتِبُ | wakā́tibu | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
وَكَاتِبِي | wakā́tibi̱ | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
وَكَاتِبُكَ | wakātíbuka | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
وَكَاتِبُكِ | wakātíbuki | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
وَكَاتِبُهُ | wakātíbuhu | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
وَكَاتِبُهَا | wakātíbuha̱ | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
وَكَاتِبُنَا | wakātíbuna̱ | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
وَكَاتِبُكُمْ | wakātíbukum | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
وَكَاتِبُكُنَّ | wakātibukúnna | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
وَكَاتِبُكُمَا | wakātibúkuma̱ | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
وَكَاتِبُهُمْ | wakātíbuhum | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
وَكَاتِبُهُنَّ | wakātibuhúnna | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
وَكَاتِبُهُمَا | wakātibúhuma̱ | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
وَكَاتِبُهُمَا | wakātibúhuma̱ | كَاتِبٌ | M | S | NOM |
وَكَاتِبٍ | wakā́tibin | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
وَكَاتِبِ | wakā́tibi | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
وَكَاتِبِي | wakā́tibi̱ | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
وَكَاتِبِكَ | wakātíbika | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
وَكَاتِبِكِ | wakātíbiki | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
وَكَاتِبِهِ | wakātíbihi | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
وَكَاتِبِهَا | wakātíbiha̱ | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
وَكَاتِبِنَا | wakātíbina̱ | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
وَكَاتِبِكُمْ | wakātíbikum | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
وَكَاتِبِكُنَّ | wakātibikúnna | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
وَكَاتِبِكُمَا | wakātibíkuma̱ | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
وَكَاتِبِهِمْ | wakātíbihim | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
وَكَاتِبِهِنَّ | wakātibihínna | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
وَكَاتِبِهِمَا | wakātibíhima̱ | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
وَكَاتِبِهِمَا | wakātibíhima̱ | كَاتِبٌ | M | S | GEN |
وَكَاتِبًا | wakā́tiban | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
وَكَاتِبَ | wakā́tiba | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
وَكَاتِبِي | wakā́tibi̱ | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
وَكَاتِبَكَ | wakātíbaka | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
وَكَاتِبَكِ | wakātíbaki | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
وَكَاتِبَهُ | wakātíbahu | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
وَكَاتِبَهَا | wakātíbaha̱ | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
وَكَاتِبَنَا | wakātíbana̱ | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
وَكَاتِبَكُمْ | wakātíbakum | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
وَكَاتِبَكُنَّ | wakātibakúnna | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
وَكَاتِبَكُمَا | wakātibákuma̱ | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
وَكَاتِبَهُمْ | wakātíbahum | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
وَكَاتِبَهُنَّ | wakātibahúnna | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
وَكَاتِبَهُمَا | wakātibáhuma̱ | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
وَكَاتِبَهُمَا | wakātibáhuma̱ | كَاتِبٌ | M | S | ACU |
ARABIC | ROMAN | LEMMA | PER | FORM | TENSE |
---|---|---|---|---|---|
كَتَبَ | kátaba | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
كَتَبَنِي | katábani̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
كَتَبَكَ | katábaka | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
كَتَبَكِ | katábaki | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
كَتَبَهُ | katábahu | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
كَتَبَهَا | katábaha̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
كَتَبَنَا | katábana̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
كَتَبَكُمْ | katábakum | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
كَتَبَكُنَّ | katabakúnna | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
كَتَبَكُمَا | katabákuma̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
كَتَبَهُمْ | katábahum | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
كَتَبَهُنَّ | katabahúnna | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
كَتَبَهُمَا | katabáhuma̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَكَتَبَ | ʾakátaba | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَكَتَبَنِي | ʾakatábani̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَكَتَبَكَ | ʾakatábaka | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَكَتَبَكِ | ʾakatábaki | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَكَتَبَهُ | ʾakatábahu | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَكَتَبَهَا | ʾakatábaha̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَكَتَبَنَا | ʾakatábana̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَكَتَبَكُمْ | ʾakatábakum | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَكَتَبَكُنَّ | ʾakatabakúnna | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَكَتَبَكُمَا | ʾakatabákuma̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَكَتَبَهُمْ | ʾakatábahum | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَكَتَبَهُنَّ | ʾakatabahúnna | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَكَتَبَهُمَا | ʾakatabáhuma̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
وَكَتَبَ | wakátaba | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
وَكَتَبَنِي | wakatábani̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
وَكَتَبَكَ | wakatábaka | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
وَكَتَبَكِ | wakatábaki | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
وَكَتَبَهُ | wakatábahu | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
وَكَتَبَهَا | wakatábaha̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
وَكَتَبَنَا | wakatábana̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
وَكَتَبَكُمْ | wakatábakum | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
وَكَتَبَكُنَّ | wakatabakúnna | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
وَكَتَبَكُمَا | wakatabákuma̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
وَكَتَبَهُمْ | wakatábahum | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
وَكَتَبَهُنَّ | wakatabahúnna | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
وَكَتَبَهُمَا | wakatabáhuma̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
فَكَتَبَ | fakátaba | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
فَكَتَبَنِي | fakatábani̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
فَكَتَبَكَ | fakatábaka | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
فَكَتَبَكِ | fakatábaki | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
فَكَتَبَهُ | fakatábahu | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
فَكَتَبَهَا | fakatábaha̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
فَكَتَبَنَا | fakatábana̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
فَكَتَبَكُمْ | fakatábakum | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
فَكَتَبَكُنَّ | fakatabakúnna | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
فَكَتَبَكُمَا | fakatabákuma̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
فَكَتَبَهُمْ | fakatábahum | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
فَكَتَبَهُنَّ | fakatabahúnna | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
فَكَتَبَهُمَا | fakatabáhuma̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَوَكَتَبَ | ʾawakátaba | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَوَكَتَبَنِي | ʾawakatábani̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَوَكَتَبَكَ | ʾawakatábaka | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَوَكَتَبَكِ | ʾawakatábaki | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَوَكَتَبَهُ | ʾawakatábahu | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَوَكَتَبَهَا | ʾawakatábaha̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَوَكَتَبَنَا | ʾawakatábana̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَوَكَتَبَكُمْ | ʾawakatábakum | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَوَكَتَبَكُنَّ | ʾawakatabakúnna | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَوَكَتَبَكُمَا | ʾawakatabákuma̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَوَكَتَبَهُمْ | ʾawakatábahum | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَوَكَتَبَهُنَّ | ʾawakatabahúnna | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَوَكَتَبَهُمَا | ʾawakatabáhuma̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَفَكَتَبَ | ʾafakátaba | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَفَكَتَبَنِي | ʾafakatábani̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَفَكَتَبَكَ | ʾafakatábaka | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَفَكَتَبَكِ | ʾafakatábaki | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَفَكَتَبَهُ | ʾafakatábahu | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَفَكَتَبَهَا | ʾafakatábaha̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَفَكَتَبَنَا | ʾafakatábana̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَفَكَتَبَكُمْ | ʾafakatábakum | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَفَكَتَبَكُنَّ | ʾafakatabakúnna | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَفَكَتَبَكُمَا | ʾafakatabákuma̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَفَكَتَبَهُمْ | ʾafakatábahum | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَفَكَتَبَهُنَّ | ʾafakatabahúnna | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
أَفَكَتَبَهُمَا | ʾafakatabáhuma̱ | كَتَبَ | 3SM | 01 | 01 |
Practical Applications
CJKI’s full-form lexicons can bring the following benefits to various NLP applications:
Machine translation
Greatly enhanced translation quality
Morphological analysis
Significantly simplified algorithms
Pedagogical applications
Automatic conjugation systems
Named-entity recognition (NER)
Dramatically improved
Reference Documents
Related Resources
Arabic Dialects Full-Form Lexicon
Full-form lexicon for all major Arabic dialects
Japanese Full-Form Lexicon
Includes all inflected, declined and conjugated forms
Arabic Wordlist
General vocabulary, proper nouns and technical terms